第二十一章

类别:文学名著 作者:莉比·菲舍尔·赫尔曼 本章:第二十一章

    阵亡将士纪念日的那个周末,蕾切尔本该去巴里那边。但巴里一直没打电话来。我在他的电话答录机里留了一连串话语,但到了周六早上我就不得不放弃了。

    “他一定是突然有事出差了,宝贝儿”我哄女儿说。

    蕾切尔硬撑着点了点头,说她理解;但她的下唇却在颤抖。

    我忙着清理厨房,试图压抑内心的担忧。巴里很少这样接连消失一个多星期,而且他从不会错过和蕾切尔相处的周末。打个电话给他?不,他是成年人,还是律师,难道不知道自己的责任?管他的,他毕竟是成年人。

    我打开后门,把垃圾倒了,脑子里盘算着下一步的计划。阳光温柔地流淌,暖暖地拥抱着大地。刚刚割过的草地散发出清新的气味,丁香花的芳香四溢开来,仿佛我们身处阳光充足的热带天堂,而非狂风肆虐的草原地带。

    “有了。”我往腰包里塞了些零钱,拉着蕾切尔到车库,把脚踏车推出来骑上,朝着植物园踩去,一路上贪婪地呼吸着花香。

    停好脚踏车后,我们游览了日本花园,欣赏守候在宁静泻湖上的盆景雕像。然后后朝英式围墙花园走去,蕾切尔在格子状的人行道、围着棋盘而坐的老人和报春花树篱之间游荡,我则研究金鱼池里的水仙花,假装没有比了解简·奥斯汀更重要的事情可做。但我的思绪并不在这些拥有地产的英国绅士上。我只是想着,没有了巴里的抚养费,怎么才能撑过这个夏天。

    那晚我们顺路买了披萨饼,租了影碟,回家躺在床上看电影,但蕾切尔兴致不高,电影放到一半时就睡着了。我也昏昏欲睡,突然电话铃响,顿时惊醒。我手忙搅乱地抓过电话。可能是巴里,估计又要给我编一个蹩脚的借口。

    “是艾利·福尔曼吗?”陌生的声音。

    “是的,你是?”

    “我是大卫·林登。”

    “哦?”我翻过身来,时钟显示11:30,难道巴里受伤了?

    “一周前你给我发了封邮件。”

    一阵微风从百叶窗吹进来,带来泥土和潮湿的气味。

    “你是DGL。”我轻轻地呼口气。

    “希望现在给你打电话不会太晚。我——我这段时间一直在国外。”

    当然不晚。其实周六的午夜,常常接到陌生人的电话;“不晚不晚。”

    然后是长时间的沉默,我意识到该自己打破这种气氛。

    “谢谢你联系我。你……你可能奇怪这到底是怎么回事。”

    “是的。”

    “这个事情有点特别。”

    沉默。

    我一摔腿下了床,拿着电话到了工作间。皂荚树沐浴在淡淡的月色中,透过窗户投下枝叉交叠的阴影。

    “这事要从一个月前说起。”我告诉他露丝的来信、如何得知我爸爸认识BenS、在图书馆书里掉下的纸片、我又怎么找到关于莱尔的帖子等等。我没说入室盗窃的事。当我说完后,又是沉默,时间比前一次更长。然后他说,“你一直叫他BenS。我认为那是他的邮箱名,但他的真名是什么?”

    我没说话。

    “福尔曼女士,不知道他的名字,我是无法判断该怎么办的。”

    云遮住了月亮,树影也随之变暗。我把电话夹在脖子和肩膀之间。我为什么要保护砸脑袋?他已经死了。

    “他姓斯库尼克。本·斯库尼克。但他自称为本·辛克莱,至少最后几年是这样叫的。”

    “斯库尼克?我没听过,也没有任何亲人叫这个名字。”

    “那么辛克莱呢?”

    “抱歉。我真希望可以帮到你。”他说话的语气像是要结束谈话,准备挂掉电话。

    “你可以的。”我把椅子转过去,面对着窗户。

    “本·斯库尼克一直在找莱尔·戈特利布。你认识她,对吗?”

    “但我不认识你,福尔曼女士。我不习惯透露信息给陌生人。特别是通过侵入他人邮箱找到我的人。”

    我心虚,想起了哺哺。

    “林登先生,我并没有侵入本的邮箱,我们也的确素不相识,可能我通过这种方式联系你也的确不对,但我并没有打探你的意图。我只是想找到这个男人与莱尔·戈特利布之间的联系。”我又跳过了入室盗窃的事情。

    “而且这也是为了我父亲,”我继续说。

    “你父亲?”

    “是的。”

    “为什么?和你父亲有什么关系?”

    “他认识莱尔·戈特利布。”

    “你爸爸认识她?”

    “是的,我在邮件里也说了。”

    “你父亲是谁?”

    “杰克。杰克·福尔曼。”

    “你爸爸是杰克·福尔曼?”

    “你……你听过他的名字?”

    云散去了,月亮露出来,皂荚树的树干像白桦树一样泛着微光。

    “我母亲说……说他是她在芝加哥时唯一的朋友。”

    “你母亲就是莱尔·戈特利布!”

    “对。”

    心脏瞬间停跳,万物寂静无声。

    “她还跟你提过我爸爸!”

    “对。”我转动了一下座椅。

    “所以你知道他们是……我是说……你知道她曾在一栋寄宿公寓里住过一段时间?”

    “在朗代尔。”

    “泰特曼公寓。”

    “对。”

    但这个人的名字是大卫·林登。不是魏斯。

    “你父亲……他不是——”

    “我的继父,约瑟夫·林登,他收养了我。我生父在我出生前就去世了。”

    “你的生父是库尔特·魏斯?”

    他声音中带着明显的惊讶,“你怎么知道?”

    “我父亲告诉我的。但他和你母亲失去了联系,在她……离开芝加哥后。她去哪儿啦?”

    “去了费城。”

    费城。我对那地方的了解仅限于何奇三明治、奶酪牛排和椒盐脆饼。还有就是,·C·菲尔兹认为那里与死亡只有一线之隔。

    电话那头传来声音,似乎是一声轻笑,“我觉得你对那里没什么好感。”

    “我从未到过那里。你现在住在那儿吗?”

    新一轮的沉默,压得我喘不过气。我是否跨过了某种默认的界限,问他太多问题了?我吐出一口气,吹动前额的头发。

    “林登先生,我不知道为什么砸脑袋——”

    “砸脑袋?”

    “不好意思,斯库尼克先生的朋友们经常这么称呼他。”

    “原来是这样。”

    我可能还能说上五秒,他就会挂电话了。

    “林登先生,本想联系你母亲。你知道原因吗?”

    “不知道,但那已经没有意义。她很早以前就去世了。”

    “抱歉。”该死。他现在真要挂电话了。他本就没有义务配合我。

    又是停顿。然后他说,“福尔曼女士,我不知道为什么你觉得我能帮到你。”果然是这样。

    “但是,或许你可以帮到我。”

    我意识到自己嘴巴张开着,下意识地又闭上。

    “我?帮你?”

    他清了一下喉咙。

    “毫无疑问,你已经看出来了,我有意要调查自己的家谱。”

    “是的。”

    “正巧,我下周要去芝加哥出差。如果你父亲真是认识我母亲的那个杰克·福尔曼,我希望可以见见他。”

    “你想要见我父亲?”

    “非常想见。”第一次,他的声音听起来那么真切,不带任何伪装。

    我有些飘飘然。

    “我问问他,但我觉得他应该会同意的。”

    “好的,我过一两天给你电话。”

    “我可以给你发邮件。”

    “我打电话。”他语气果断。

    挂掉电话后,我几乎是跳着回到床上。我的努力有了回报。当然,有个小小的问题,那就是大卫·林登不认识砸脑袋。但他母亲和本·斯库尼克之间肯定有某种联系。我会找出来的。

    我脱了衣服,突然想到大卫·林登不知道他母亲和我父亲的真实关系。莱尔说爸爸是她的朋友,大卫是这么说的。我回想爸爸告诉我的事情;库尔特死后,怀着身孕、孤身一人的莱尔是怎样来找他,恳求他帮助的。大卫·林登真应该知道一下,自己的继父差一点就是杰克·福尔曼了。

    非同一般的朋友!

    刚刚入睡,窗户上鼓点般的雨声就把我吵醒了。我起身,打开灯。一道道的雨水顺着玻璃往下滑,积到窗台上。我关好窗户,不经意地向外瞟了一眼。路上有辆车在慢慢移动。看不清车的型号和颜色,却看到车里有两个人。

    车子在我屋前放慢速度时,我冲去拿电话,把话筒从基座上扯下来。我按下9,然后按1,这时听到了关车门的声音,关门的“砰”声淹没在雨声中。我扔下电话,把帘子拉开,灯光如洪水般涌上草地。车子开走了,只留下一幅幅银色的雨帘。车子经过邻居家门时,聚光灯扫过车身。是一辆褐色的四门轿车。

    我强迫自己深呼吸,直到车轮在潮湿路面上滚动的嗖嗖声消失。我把电话放回基座上。直觉告诉我,报警不管用。不管刚才外面是谁,反正都一样。

    我蹑手蹑脚地下了楼,感到血液往脑门上冲。先确认所有的门都关好了,然后走进厨房,抓起一把我能找到的最大号的刀。回到楼上,把刀放在床下,看了下蕾切尔。

    她睡得很安稳。总有人应该的。

    <hr />

    注释:

    ,英美皆有批评家将她与莎士比亚相提并论。</a>


如果您喜欢,请把《谋杀鉴赏》,方便以后阅读谋杀鉴赏第二十一章后的更新连载!
如果你对谋杀鉴赏第二十一章并对谋杀鉴赏章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。