第八章

类别:文学名著 作者:保罗·霍夫曼 本章:第八章

    此时,比起人类的命运,他们有更紧要的事情要担心:带着美丽却累赘的瑞芭如何保命。那天,他们走了十英里,这还要归功于瑞芭的意志力,要知道在此之前她做过的最费力的事情也不过是把炸鸡举到嘴边,或是在按摩台上翻个身,好让别人在她光滑的皮肤上涂上泡沫和香油。不用说,三个男孩并没体会到瑞芭的决心和努力。停下过夜时,累垮了的瑞芭一躺到地上就睡着了。男孩们边吃着克莱斯特准备的干肉,边讨论该把她怎么办。

    “把她扔在这儿,我们走吧,”克莱斯特说。

    “她会死的,”含糊亨利说。

    “给她留点水。老实说,”克莱斯特打量着瑞芭营养过剩的身体,“她要过很长时间才会饿死。”

    “如果我们以这种速度前进,她迟早也得死,还会拖累我们跟她一起死。”这次是凯尔开口了,他并无心争论,只是陈述事实。

    含糊亨利试着拍凯尔的马屁。“我不这样想,凯尔。看,你完全骗过了他们。他们认为我们早就逃了很远了,很可能还认为我们是有帮手才能轻易逃脱。”

    “谁会跟圣殿对着干来帮我们呢?”克莱斯特说。

    “有什么关系,他们认为我们已经逃走了。事实也的确如此。等到他们明白我们是怎么做到的要很久以后了,说不定永远都弄不明白呢。我们可以慢慢走。”

    “快走要好得多,”凯尔说。

    “这种速度肯定会被抓的,”克莱斯特说。“要摆脱他们需要的不仅是一个小花招和一堆臭得像屎一样的泥巴。”

    “是为了救她才到这一步的。不能让她就这么死了。”

    “不,我们能,”克莱斯特说。“最仁慈的做法就是趁她还睡着割断她的喉咙。对她和我们都是最好的选择。”

    凯尔短短地叹了一口气,并没有多少后悔的意味。

    “亨利说的对,现在让她死了就没意义了。”

    “没意义?”克莱斯特气急了。“意义就是,蠢蛋们,我们离开圣殿了。自由了。永远。”

    另两个人没有回答。他说得对。

    “投票吧,”含糊亨利说。

    “不,别投票。让我们用用脑子。”

    “投票吧,”凯尔说。

    “何必麻烦呢?你已经下定决心了。我们留着那女孩。”

    三人间出现了令人不快的沉默,大家都憋着气。

    “我们还有别的事该做,”凯尔先开口。

    “什么?”克莱斯特嘟哝着。“找足够的鹅毛给那胖丫头做床垫子吗?”

    “小点声,”含糊亨利说。凯尔没理会克莱斯特的讥讽。

    “我们必须决定,万一被救赎者逮住,谁来动手。”

    这不是个令人愉快的话题,但他们都知道,凯尔是对的。没人愿意被活捉回圣殿。

    “我们抽稻草吧,”含糊亨利提议。

    “没稻草,”克莱斯特凄惨地说。

    “那就用石头吧。”亨利找了一分钟,带着三块大小不同的石头回来了。他把石头给另两个男孩看,后者点点头表示同意。“最小的人输。”亨利把石头放在背后,然后伸出了握紧拳头的左手。一时间没人动——克莱斯特一贯多疑,不情愿选择。凯尔耸耸肩,伸出手,手掌朝上,闭上眼睛。在不让克莱斯特看见的前提下,亨利把石头放到凯尔手里,凯尔把手握紧,睁开眼睛。然后,亨利把剩下的两块石头拿了出来,一只手里放一块。克莱斯特仍然不肯选,他也不知道为什么,就是老觉得会被人家占便宜。

    “快点,”亨利的声音少有地带着怒气。克莱斯特十分不情愿地碰了碰亨利的右手,然后闭上了眼睛。现在他们每个人都有了一块石头。

    “我数三下。一、二、三。”

    三个男孩摊开手掌。凯尔拿着最小的那块。

    “好吧,至少你们知道自己会得到妥善处理。”

    “不必担心,凯尔,”克莱斯特说。“我对你接手此事没有任何意见。”

    凯尔看着他,脸上还残存着微笑的痕迹。

    “你们在干什么?”瑞芭已经醒了,刚才就在看着他们。克莱斯特看看她。

    “我们在讨论食物吃完后应该先吃掉谁。”他意味深长地看了她一眼,似乎在暗示她答案是显而易见的。

    “别听他的,”含糊亨利说。“我们只是在决定谁先站岗。”

    “什么时候轮到我?”瑞芭问。

    三个人都对她口气中的挑衅甚至是愤怒感到意外。

    “你需要尽可能地休息,”含糊亨利回答。

    “我要尽自己应尽的义务。”

    “当然。等过几天你更适应些的时候。现在,我们需要你尽量休息。这对大家都是最好的——你也看得出来。”

    当然,这一点很难反驳。

    “你想吃点什么吗?”亨利举着一片老鼠干问她。那东西看上去并不诱人,特别是对一个终日以奶油、糕饼、鸡肉派和美味的肉汤为食的女孩来说。但她饿坏了。

    “这是什么?”她问。

    “嗯,肉,”含糊亨利含糊其辞。

    他朝她挪过去,把那片肉推到她鼻子下面。你能指望死老鼠什么味道,那片肉就是什么味道。她挑剔的小鼻子皱了皱,不自觉地表现出厌恶的样子。

    “啊,不了。”她很快又补充了一句,“谢谢你。”

    “不吃对她没什么坏处,”克莱斯特憋着嗓子说,但声音又大得足够让女孩听到。然而,瑞芭从来都不觉得自己在任何方面是不完美的。她迄今为止都活在别人的赞美声中,所以,尽管她知道克莱斯特的话并非善意,她也没感到受了侮辱。

    “我值第一班,”凯尔说完就转身爬上最近一个土堆的顶部。剩下的两个男孩躺了下来,几分钟内就睡着了。但瑞芭却睡不着了,她开始小声抽泣。克莱斯特和亨利都睡死了,什么都听不到。土堆上的凯尔却能听到她的哭声,他静静地听着,直到她停止哭泣,也进入了梦乡。

    第二天,男孩们同往常一样五点就醒了,但急着拔营也投什么意义。“让她睡吧,”凯尔说。“她休息得越多越好。”

    “没有她的话,我们现在已经离这里八十里,说不定一百里了,”克莱斯特咕哝着。一把匕首插在了他脚边的地上。

    “从彼卡博那里拿来的。割断她的脖子吧,随你的便,只要别这么多牢骚就行。”凯尔的声音很平静,没有任何怒气。克莱斯特冷冷地瞪着他,眼神里充满厌恶。然后,他转过头去。含糊亨利不知道他是不是真的准备拿那匕首刺向女孩或是凯尔——或者只是喜欢抱怨两句。再次开口时,凯尔明智地决定不露出任何胜利者的姿态。

    “我有个主意。或许我们可以利用这个女孩带来的麻烦。”

    克莱斯特扭过头来,脸色阴沉,但他在听。“如果我们无法与东西两面的搜寻队拉开距离,最好是跟踪他们,确保不会误打误撞碰上他们。”

    他弯腰拔起匕首,开始在沙地上画图。“如果亨利和女孩朝南方直走,一天不要超过十一英里,那么我和克莱斯特在很大程度上就会一直知道你们的位置。克莱斯特向西,我往东,找到离我们最近的两支搜寻队。”他指了指为亨利和瑞芭所画的直线。“如果我们认为他们会撞上搜寻队,我们就回来,把他们带往其他的方向。”

    克莱斯特思考着,还有些怀疑。

    “假设你们回来了,把他们带到别的地方了。如果你们不在汇合地点的话,我怎么才能找到你们呢?”

    凯尔耸耸肩。“你自己央定,要么跟踪我们的足迹,要么自己去孟菲斯。想等我们多久随你便。”

    克莱斯特哼了一声,把头扭开了,这就算他同意了。

    “你觉得怎么样?”凯尔朝亨利点点头。

    “可以,”亨利表示赞同。“关于那女孩我还有很多想知道的。”

    不到五分钟,凯尔和克莱斯特就带着分配好的食物和水各自朝东、西方向进发了。又过了五分钟,他们走得看不见了。

    女孩还睡着,含糊亨利坐在地上吃他的早饭。他看着女孩苍白而美丽的皮肤、红红的嘴唇和长长的眼睫毛,感到一种美妙的平静。一个小时后她醍来时,他还在着迷地看着。发现含糊亨利在不超过三英尺远的地方盯着自己看时,瑞芭吓了一跳。

    “没有人告诉过你盯着别人看是不礼貌的吗?”

    “没有,”亨利说的是实话。

    “好吧,那现在我告诉你。”

    亨利低下头看着自己的脚,觉得很不好意思。

    “对小起,”瑞芭说。“我不想这么严厉的。”

    听到这句话,亨利忘了尴尬,大笑了起来。

    “有什么好笑的?”瑞芭又生气了。

    “对我们来说,严厉意味着救赎者把你当着五百个人的面从队伍里拖出来,再挂起来。”

    “什么意思?”

    “脖子上拴上绳子吊死。就像绞刑架上的救世主一样。”

    “谁是绞刑架上的救世主?”

    这个问题让他哑口无言。他看着她,就好像她刚刚问的是太阳是什么,或是动物会不会说话。一时间,他什么都没说,但脑子里像是有小锤子在敲,他在思考瑞芭的问题意味着什么。

    “绞刑架上的救世主是造物主之子。他牺牲了自己,用他的鲜血洗刷了我们的罪恶。”

    “哈啊!”她说。“为什么呢?”

    他震惊的表情让她立刻后悔这么问。“对不起,我不是要冒犯你。只是这个说法实在太奇怪了。”

    “哪里奇怪?”他仍然张着嘴。

    “这个……什么罪恶?你做了什么?”

    “我生下来就是有罪的。每个人都是带着深重的罪孽出生的。”

    “多荒谬啊。”

    “是吗?”

    “一个婴儿怎么可能做什么错事呢?更别提可怕的事了。”

    两个人都陷入了沉默。“还有,为什么要用血来洗东西呢?”

    “这只是个象征,”他辩解道,虽然也在想为什么。

    “我又不傻,”她回答。“我知道是个象征。但为什么呢?为什么要用鲜血来比喻那样的东西呢?”

    从含糊亨利的天性上来说,他本是个什么问题都要仔细思考的人。但这些想法已经在他脑子里根深蒂固,变成他的一部分了,瑞芭的提问简直就像是在质疑他的胳膊和眼睛有什么意义一样。

    “其他人呢?”她问。亨利还在思考,回答得漫不经心。

    “哦,他们走了。”

    “他们抛下我们走了?”瑞芭警觉地瞪大了眼睛。

    “只是离开几天。他们要击追踪我们两边的搜寻队,以保证我们不会碰上他们。”

    “他们要怎么样才能找到我们呢?”

    “他们对追踪很在行,”亨利敷衍地回答道。

    “我不明白,”她又有问题了,“你不是说你们几乎从来没有离开过圣殿吗?”

    “嗯……我们最好出发吧。一边走一边给你解释。”


如果您喜欢,请把《上帝的左手》,方便以后阅读上帝的左手第八章后的更新连载!
如果你对上帝的左手第八章并对上帝的左手章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。