第四十二节

类别:文学名著 作者:萨菲娜·德福奇 本章:第四十二节

    沃伊切赫说到做到,为我们的旅程做足了一切准备,尤其是教我们说一些特别有用的波兰语短语。

    伊莎贝拉则把大多时间花在伊洛的身上,她的波兰语已经不亚于我的水平了,而伊莎贝拉还反复对伊洛强调,让她千万别在外人面前诵唱犹太法典里的经文。伊莎贝拉告诉伊洛,她始终都应该为自己的犹太传统而骄傲,但现在她必须要假装自己没有宗教背景,或者装成天主教的信众。

    我在布加勒斯特车站已经见识过了犹太人的遭遇,所以我只能支持伊莎贝拉,让伊洛伪装起来,尽管爸爸从前教导我,一个人应该为自己的信仰挺身而出。

    我同意在沃伊切赫下次运送木材和其它林产品进城的时候一起上路,那样我们就能坐在推车上进城,不必引人注意。他会将我们带到车站,并为我们买好去克拉科夫的车票。

    我坚持不能让他再破费了,我们已经在他家中吃住了好几个月,把他们过冬的储备都消耗了许多。但沃伊切赫不听我的。

    他说,如果我们要坚持自己的计划,就得接受他和妻子所能提供的所有帮助。他已经打定了主意,没有争辩的余地,而事实上,我们身在一个完全陌生的国度,即便不考虑独自前往克拉科夫的困难,我们的使命也够艰巨了,所以我们真的需要能够获得的一切有利条件。

    我承诺将来一定会回来,报答他们的恩情,但这些话根本只是空谈罢了,因为我知道这一离开,再相见的机会是非常渺茫的。

    到了出发的那天,我们早早地洗了澡,享受着也许未来一段时间里都享受不到的热水浴,还吃了特别丰盛的早餐,为漫长的旅途补充能量。

    在我们借住期间,伊莎贝拉为我们做了新的衣裳,还想办法替我们寻得了合脚的鞋子,我们对此真是不胜感激。他们为我们准备了满满一袋子蛋糕和燕麦面包,并嘱咐我们节省着吃,以防去克拉科夫的途中出现意外情况,耽搁了行程。

    将近晌午,我搜肠刮肚地表达了我们的感清之情,和两个孩子亲吻了伊莎贝拉,然后攀上了满载货物的货车。当车子沿着小道进入森林,我看着她消失在视野之中,不禁泪水涟涟。

    经过了几个月安逸的生活,两个孩子都觉得车上的颠簸很不舒服,但这段路并不久,只一小时多一点儿我们就抵达了镇上,中午,我们就在集市上看着沃伊切赫贩售货品,与人讨价还价。那儿有些德国士兵,很显眼,但数量并不多,而我们没见到令人憎恨的纳粹党卫军。

    当村中的大钟敲响了午后的第二个小时,沃伊切赫将我们集中起来,安静地带着我们穿过了集市,来到了一个十分简陋的车站,除了生锈的铁轨边一个售票室兼警卫室,站台上几乎什么也没有。

    他让我们静静地等着,然后走进了那间办公室,不一会儿,带着三张去往克拉科夫的车票出来了。他把车票递给我,还给了我一封信,让我小心保管,别给任何人看到。这封信是写给他的弟弟享里克的,信封上写清了他的地址。信的背面画有一张粗略的地图,告诉我怎样从克拉科夫车站走到亨里克家。

    “安卡,我们没办法提前告知他你的到来,到时他一定会很惊讶的,而且看见三个这么小的孩子突然出现在家门口,一定也会觉得怀疑,所以,这封信里解释了一切,你可千万别把它弄丢了。”

    我向他保证会一刻不离身地带着这封信,绝不会弄丢的。

    “一旦知道你们是我和伊莎贝拉的朋友,亨里克便会立刻欢迎你们。”他继续道,“但我必须强调,你们只能呆上几天。不要期待他能收留你们更久,因为克拉科夫已经被纳粹占领,时间长了,你们和他都会有危险的。你都听明白了吗,安卡?”

    我点点头,提高了警觉意识。当我们身在沃伊切赫家安全又舒适的环境之中,想象重新开始旅程是很简单的事。然而现在,面对着严峻的现实,前景便令人生畏了。

    沃伊切赫看出了我的犹豫。

    “安卡,现在改变主意还不晚。如果你能和我一起回去,我会很高兴的。或者就多住一个冬天?也许等春天再上路更好?”

    我握住他的手,急于表达我的感激:“谢谢你,沃伊切赫,但我不能答应。我们得做我们不得不做的事。我们会一直记得你和伊莎贝拉的,我只能保证这件事了。再见了,沃伊切赫。”

    我靠上前,亲吻了他的面颊。他弯下腰让伊洛和尼古拉亲吻他。

    “再见,孩子们,祝你们好运。我得走了,火车来的时候,被人看见我和你们在一起,对我们都会不利的。”

    他将我们引向大门,“现在去吧,记住要勇敢,我的小朋友们。享里克会照顾你们的。”

    他说着,转身离去了。现在就剩下我们三个孩子,独自在一个甚至不知道名字的镇子上,紧张不安地等待着前往克拉科夫的列车。


如果您喜欢,请把《安卡的故事》,方便以后阅读安卡的故事第四十二节后的更新连载!
如果你对安卡的故事第四十二节并对安卡的故事章节有什么建议或者评论,请后台发信息给管理员。