布琳·麦肯齐坐在肯尼沙郡警察局的小食堂里,汤姆·戴尔坐在她的对面,他正在看审讯的笔录。食堂里的椅子很小,就跟约伊学校里的椅子差不多大。戴尔的身子全都突了出来。布琳就不会。她的问题是肚子,而不是臀部。
布琳在倒着看她做的笔录和整理出来的誊本。
戴尔拍了一下笔录,把布琳吓了一跳,他抬起头来。“好嘛,你都拿到供词了。干得漂亮。既然认罪了,我们就没有那么多的麻烦了。她要去桑福德?中等警戒度监狱?”
“但,没有出狱假。她要看孩子得社工同意。”
“每次见面只有二十五分钟,是最低时限,不得假释。”
戴尔吃了点通心粉。“你不饿吗?”
“不饿。”
“哈特呢?她有没有供出他?”
“差不多是只字不提。”
“也许他已经逃走了。”
她笑了。“我觉得像他那种人是不会做这种事的。他们会躲起来一阵子,但他们不会亮光一闪就离开这个星球,就像《星球大战》里演的一样。”
“那是。是电视剧。那时还没你呢。”
布琳说,“得,可惜他没那本事。看谁能尽快找到他,FBI、明尼阿波利斯警察局或者什么人。这也是为了他好。”
“为什么这么说?”
“显然他是上了某些人的名单的。他为很多人干活,那些人不想他被逮住——杀人、抢劫和敲诈是他的职业。既然现在说他有可能会因为蒙戴克湖这件案子而被揪出来,那么那些人就会害怕他到时候胡来。坎普顿·刘易斯家的人对于他们这位亲戚的遭遇也不会很高兴的。”
戴尔在看着她的笔录。布琳在看着他嫩滑得像婴儿一样的皮肤。即便不算上受损的下巴和那个被猎鹿铅弹打出来的伤疤,他的脸看上去也还是比我年轻。
这生活中还有公平吗?
“为什么像哈特这样的职业杀手会卷进这么件小事中来,跟这个叫开普勒的女人搞在了一起呢?”戴尔问,“是为了钱?为了性?那女人倒是不丑。”
“你能说不是吗?”
警长笑了起来。
布琳说,“我觉得这两件事都撼不动他。你想听听我的想法吗?他是坐不住了。”
“坐不住了?”
“他是一时间没了活干。时间久了点。他就想临时找个活干干。”
戴尔点点头,但没有笑,他说,“你,”他夸张地指着布琳。
她眨了眨眼。“我?”
“就跟你一样。”警长朝四下里挥了一下手。“我说,你做这一切也不完全是为了钱。你喜欢这种刺激,是不是啊?”
“我做这一切是因为我喜欢我的老板。”
“哈。那么下一步准备怎么做?你还是要追查哈特,我想。要我向郡里的主管追加点预算吗?”
“不用了。我把整个事情都交给州警去跟进了。”
戴尔没有揉腿了。“你会这么做?”
“我们这边该做的都做了。”
“我没听错吧?”
“他们要是找到哈特,我会去提审他,我一定会去的。但该我做的我已经做了。不管怎么说,你总需要有人在罪犯活动的地方做些脚踏实地的工作吧。很多案子都是通过当地的关系来解决的。”
“这才是你要说的话。‘做一些脚踏实地的工作’。行,把所有的事情都让州里那帮孩子去做吧。你想好了吗?”
“想好了。”
一个警官把头伸进小食堂。“喂,布琳。对不起打扰你们午餐了。”
“什么事啊?”
“我们把那个家伙带来了,就是老在各个学校旁边转悠的那个家伙。你要跟他谈谈吗?你说过要跟他谈的。”
“没错。你们以什么理由抓的他?”
“裤子拉链没拉。”
“他放弃他的权利了吗?”
“对。他有话要说。”
戴尔大笑着说,“他当然有话要说——该死的家伙。”
布琳对他说,“我这就过去。”